The Goal 目標

Turtle Burn is an extension of Burning Man itself. Our goal is to bring the Burning Man culture and community to Taiwanese locals and the residing foreigners. Join us in creating Taiwan’s first official Regional Burn and second ever official regional event, following 2014’s Decompression – Burning Taiwan! 
龜焱是火人祭本身的延伸。我們的目標是將火人祭文化和社群帶給台灣人和居住在台灣的外國人。我們希望能夠聚集在一起並舉辦台灣首次美國火人祭官方的「區域性燃燒祭」及台灣歷史上第二次官方授權的區域性活動(第一次是2014年的Burning Taiwan火人祭解壓同樂會)!

Gift Economy 給予經濟

Whether its a heartfelt conversation, someone giving a hug, or sharing food – gifting will be everywhere at Turtle Burn. Some of the best experiences will be between you and others at the most unexpected time. You can prepare a small trinket of your appreciation ahead of the event and keep them on you for when you have shared a moment with others, OR to just give out randomly because you want to. Gifting is an exercise in generosity and sharing for the sake of sharing without expecting anything in return.

The 10 Principles 十項原則

Turtle Burn is based upon the 10 Principles of Burning Man. It is these principles that makes it a Burn, which is unlike a normal festival. The Ten Principles of Burning Man are:

Radical Inclusion 絕對包容
Anyone may be a part of Burning Man. We welcome and respect the stranger. No prerequisites exist for participation in our community.

Gifting 贈與
Burning Man is devoted to acts of gift giving. The value of a gift is unconditional. Gifting does not contemplate a return or an exchange for something of equal value.

Decommodification 去商業化
In order to preserve the spirit of gifting, our community seeks to create social environments that are unmediated by commercial sponsorships, transactions, or advertising. We stand ready to protect our culture from such exploitation. We resist the substitution of consumption for participatory experience.

Radical Self-reliance 徹底自力更生
Burning Man encourages the individual to discover, exercise and rely on his or her inner resources.

Radical Self-expression 完全展現自我
Radical self-expression arises from the unique gifts of the individual. No one other than the individual or a collaborating group can determine its content. It is offered as a gift to others. In this spirit, the giver should respect the rights and liberties of the recipient.

Communal Effort 共同努力
Our community values creative cooperation and collaboration. We strive to produce, promote and protect social networks, public spaces, works of art, and methods of communication that support such interaction.

Civic Responsibility 公民責任
We value civil society. Community members who organize events should assume responsibility for public welfare and endeavor to communicate civic responsibilities to participants. They must also assume responsibility for conducting events in accordance with local, state and federal laws.

Leave No Trace 不留痕跡
Our community respects the environment. We are committed to leaving no physical trace of our activities wherever we gather. We clean up after ourselves and endeavor, whenever possible, to leave such places in a better state than when we found them.

Participation 全身心參與
Our community is committed to a radically participatory ethic. We believe that transformative change, whether in the individual or in society, can occur only through the medium of deeply personal participation. We achieve being through doing. Everyone is invited to work. Everyone is invited to play. We make the world real through actions that open the heart.

Immediacy 直觀體驗
Immediate experience is, in many ways, the most important touchstone of value in our culture. We seek to overcome barriers that stand between us and a recognition of our inner selves, the reality of those around us, participation in society, and contact with a natural world exceeding human powers. No idea can substitute for this experience.

*To read a more direct, detailed translation of the 10 principles download our PDF file Below*