龜燄

Turtle Burn

June 7-9, 2019

 

生存指南 Survival Guide

靈感 Inspiration

 

龜燄是火人祭本身的延伸。

Turtle Burn is inspired by Burning Man and its principles.

 

我們的目標是將火人祭文化和社群帶給台灣人和居住在台灣的外國人。我們希望能夠聚集在一起並舉辦台灣首個地區性的燃燒祭!

Our goal is to foster Burning Man culture and community in Taiwan. We are in the process of applying for official regional event status and hope to update with news soon about being Taiwan’s first official Regional Burn.  

 

隨著2019年四月熾燄的成就,我們期待繼續培養在台灣的火友社群
Following the success of Spark in April of 2019, we hope to continue growing the burner community in Taiwan.

(Photo Credit: Allen Hu 胡安庭)

十項原則 The 10 Principles

 

火人祭十項原則是火人們所信奉的價值觀,想瞭解更多,請按此

The Ten Principles are shared values embraced by the Burner community. You can read more here.

(Beautiful bilingual infographic courtesy of Fifi Albanese)

活動場地 The Venue

 

(Photo Credit: Allen Hu 胡安庭)

 

我們將會在宜蘭山區的一個私人營區露營,那裏可以欣賞龜山島的壯麗景色

We will be camping at a private campground in the mountains of Yilan, with a breathtaking view overlooking Turtle Island.

(Photo Credit: Allen Hu 胡安庭)

(Photo Credit: Allen Hu 胡安庭)

(Photo Credit: Allen Hu 胡安庭)

 

這個場地已經被我們包下來,我們將會與這裡的主人、他的太太、年紀還小的兒子還有寶寶一起享受這片土地,他們一家人對火人祭的文化非常感興趣,也積極的開始準備禮物分享給大家。This is a fully booked private campsite that we will share with a sweet family: the owner, his wife, pre-teen son, toddler-aged daughter and affectionate dog name “Guru.” They are excited to learn more about Burner culture and are enthusiastically preparing gifts.

(Photo Credit: Allen Hu 胡安庭)

(Photo Credit: Allen Hu 胡安庭)

 

場地主人很早就休息了,我們在晚上 10 點至早上 8 點這段時間會把他們家附近的噪音降到最低。

The owners go to bed early, so noise will need to be light near their home from 10:00 pm to 8:00 am.

(Photo Credit: Dale Albanese)

主人家門口晚上請保持安靜一點,謝謝!
Keep the noise down near the owner’s house at night, thanks!

 

場地提供了 The venue provides:

  • 可飲用的水 Potable water

  • 熱水澡 Hot showers

  • 洗手台 Sinks

  • 沖水馬桶 Toilets

  • 充電插座 Electrical outlets

  • 公共照明 Public lights

  • 停車位 Parking

  • 推風機 Hair Dryers

  • 西式馬桶 Western-style toilets



(Photo credit: Allen Hu 胡安庭)

樹幹可以拿來放置標示或者掛吊床

Trees are ideal for hanging signs and hammocks.

 

地點 Location

 

杉林奇蹟露營區 Fir Forest Miracle Campground
宜蘭縣礁溪鄉瓠崙村杉林奇蹟

Yilan County, Jiaoxi Township

GPS: 24.8151934, 121.6965182

https://goo.gl/maps/mE4642d7vWu

Contact: 0988 253 940

 

交通指南 Transportation

 

直接到場地 Direct to site

自行開車、騎摩托車 Drive or scooter:

自己開車也多了幾個位子呢?建議讓別參與的火友一起共乘!自行騎摩托車的話,可以找開車的人幫妳把行囊載上山 Consider carpooling with other participants or if scootering, finding someone to take your gear up in a car or van. Have an extra seat in your car? Offer to bring someone along! 停車位有限,以後會公布相關資訊 Parking spots are limited; additional details coming soon.

包車 Charter a vehicle:

更詳細的推薦包車服務資訊以後會公佈(本網頁、Facebook活動頁上及已完成註冊的參與者信箱),可以考慮叫4、6、8人車。There are affordable options for small groups chartering 4, 6, and 8 person vehicles from Taipei or Jiaoxi Township, Yilan. We are still gathering details for rental options to be added to this website, our Facebook event page, and in email for registered participants.

 

先到礁溪,再轉到場地 Arrive in Jiaoxi then transfer to site

公車或火車 Bus or Train to Jiaoxi:

從台北,搭公車到礁溪,可以搭首都葛瑪蘭客運,從台北幾站定期出發,費用150元內。 Buses from Taipei to Jiaoxi (Capital Star or Kamalan) leave from several locations in Taipei and cost less than NT $150. 搭乘台鐵到礁溪站。 Take a train to Jiaoxi Station.

 

跟其他火友協調及叫車或是搭計程車 Charter or taxi to site

包車 (推薦的)Charter a vehicle (recommended):

Coordinate with other burners We are still gathering details for rental options to be added to this website, our Facebook event page, and in email for registered participants.

 

如果有足夠的人感興趣並且有人可以領導這項工作,也可以安排往返礁溪汽車站的方便交通。一輛貨車可以最多載18人,每趟只要新台幣 2000-2500元,相關資訊即將出來。

Efficient transportation to and from the Jiaoxi bus station can be also arranged if enough people are interested and someone can lead the effort. Vans of up to 18 people will take participants at NT $2000-2500 per carload each way. Details coming soon.

 

叫計程車 Taxi:

The route to the site is rough on cars, so some drivers will not make the drive, charge extra, or even refuse to finish the route. Check back here for contact info from a couple of recommended taxi drivers, otherwise, hail at your own risk. If you get a reliable driver, take a business card, coordinate your ride back, and share the information with organizers.

 

竭力自力更生 Self-Reliance

妳將需要 You will need:

  • 帳篷、床具、吃煮用的餐具。 Tent, bedding, eating and cooking utensils.

  • 垃圾袋。Trash bags. 這是一個堅守無痕環境的活動,帶進來的東西都要自己帶出去,不要把煙頭扔棄在地上。營區的主人必須要自己開車把垃圾帶下山,拿出妳的責任心,不要讓妳製造的垃圾造成他的負擔。This is a Leave No Trace event. Pack it in; pack it out. Leave no cigarette butts. The owner carries all trash down the mountain in his truck. Don’t burden his family. Take responsibility.

  • 手電筒、頭燈、燈籠、或是小彩燈。Flashlight/headlamp/lantern/fairy lights.

  • 適合六月在山中穿著的衣服和裝備。Clothing and gear for June in the mountains.

  • 足夠吃三天的食物 。Enough food for three days. 這是一個非常偏僻的營區,沒有辦法買任何的東西,妳也可以帶多餘的食物來跟別人分享。This is a very isolated campsite. It will not be possible to buy anything. You’re welcome to bring extra to gift.

  • 更詳細的生存物資及不可以帶的資訊,參考生存準備。For a more detailed list of Essentials and What Not To Bring, see our What to Bring page.

(Photo Credit: Allen Hu 胡安庭)

我們推薦妳帶 We recommend bringing:

  • 奇裝異服 Costumes – Potential costume themes to consider coordinating as a camp: cosplay, art deco, superhero, under-the-sea, 80s prom night, tutu, white, royalty, etc.

  • 禮物 Gifts

  • 一片厚的布鋪在地上讓睡覺品質更好 A thick ground cover to sleep on – 營地上鋪滿了碎石以防止泥土弄髒妳的鞋子,這個方式很有效,但讓睡在地上的人會很不舒服,我們推薦帶空氣床來睡。The ground is coated with rocks to protect the campsites from mud, which works wonderfully but makes for a very uncomfortable sleeping surface. An air mattress is highly recommended.

  • 可以拿來表演的器材 Things to play with: 例如樂器、火舞球、任何妳喜歡而且可以娛樂大家的東西 musical instruments, fire poi, whatever you’re into that you can share

  • 泳衣 Swimsuit

  • 急救包 First aid kit

  • 衛生棉/幫條、保險套 pads/tampons, condoms

  • 防蚊液 、蚊叮止痕膏 insect repellant, itch relief cream

 

(Photo Credit: Toni Brotherton)

穿戴特色的服飾是一個可以展現自我的好方法
Costumes are one way to express yourself (one of many places where Shine, photographed, shines).

露營器具 Camping Supplies

我們找到了幾個露營器材的出租公司 We have found some camping supply rental companies:

 

  • Fir Forest Miracle Camping (宜蘭 Yilan)

杉林奇蹟露營區 – 0988 253 940
https://goo.gl/maps/gaTraJYxbok

山林奇蹟露營區有8人帳篷(共三個,費用兩夜800元、三夜900元)及單人充氣床墊(共十個,費用兩夜200元、三夜250元)。The campsite has three 8 person tents available for rent (NT $800 for 2 nights and NT $900 for 3 nights) as well as 10 air single air mattresses for NT $200 for 2 nights and NT $250 for 3 nights. First come, first serve.

 

  • Xtreme Taiwan (台北市 Taipei City)

http://xtremetaiwan.com/en/product/show.aspx?num=188&category=0

如果有大量的訂單,我們或許可以跟其中一個出租公司協調幫忙運送到營地。It may be possible to coordinate with one of the camping supply companies to deliver a large order to the site.

 

以下是出租的項目 The following items are available for rent from Xtreme:

  • 保冷箱 Cooler boxes NT $350

  • 空氣床 Air mattresses NT $100-150

  • 空氣床充氣幫浦Air mattress pump NT $100

  • 帳篷 Tents NT $100-300

  • 折疊椅 Folding chairs NT $100

  • 折疊桌 Folding tables NT $150

  • 爐具 Stove NT $200

  • 櫃子 Cabinets NT $200

  • 吊床 Hammock NT $250

  • 睡袋 Sleeping bags NT $150

  • 燈 Lanterns NT $100

  • 加厚防水墊 Padded tarps NT $80

 

請記得,每個人有責任自己訂購、取貨、運送、並且歸還所有租來的器材。 Please remember it is the individual’s responsibility to order, collect, transport and return all rented equipment.

 

已收悉或另找到其他出租公司,請告訴我們(聯絡participation@turtleburn.com或透過FB活動頁告訴其他火友)。If you have or find additional resources, let the community know (email participation@turtleburn.com or let the community know through Facebook event and group pages).

 

無私餽贈 Gifting

 

火人活動的運作都以贈與文化做基礎。禮物的範圍可以從極端(花費一整年釀造足夠的苦艾酒用來經營一個禮拜的免費酒吧)到簡單(一瓶啤酒)。

Burner events operate on a gift economy. Gifts can range from the extreme (spending all year brewing enough absinthe to run a bar for a week) to the simple (a beer).

 

很多人不了解這個文化,以為這是一個以物易物的制度。其實這是錯的。贈與是無條件的,而且不會期望得到回饋。Many people misunderstand this and think it is a barter system. It’s not. Gifts are given unconditionally, with no expectation of anything in exchange.

贈與的項目可以是 Gifts might include:

  • 可隨身攜帶的煙灰盒 Portable ashtrays (回收利用口香糖罐 upcycled mint tins)

  • 咖啡 Coffee

  • 飾品或紀念品 Trinkets or souvenirs

  • 烤棉花糖 S’mores

  • 早餐 Breakfast

  • 遞送三明治的服務 Sandwich delivery service

  • 工具修繕 Repairs

  • 按摩 Massages

  • 塔羅牌占卜Tarot readings

  • 身體彩繪 Body painting

  • 工作坊 Workshops

  • 表演 Performances

 

(Photo Credit: Allen Hu 胡安庭)

參與熾燄的火友 贈送時間及力量一起建立公共空間及藝術。

Look at these burners gifting their time to create public infrastructure at Spark.

(Photo Credit: Allen Hu 胡安庭)

結果Gastropod Lounge是火友送給自己的禮物。

The resulting Gastropod Lounge was a gift for all.

 

主題營 Theme Camps

主題營是使火人活動如此特別的重要原因之一。一群朋友或陌生人聚集在一起,集中資源,創造一個促進社交互動的空間。Theme camps are a big part of what makes Burner events so special. Groups of friends or strangers camp together and pool resources to create a space that encourages social interaction.

 

(Photo Credit: Malach Gallegos)

(Photo Credit: Fifi Albanese)

(Photo Credit: Malach Gallegos)

熾燄的吊床村、腹足鬆吧、真意酒館將會在龜燄繼續蛻化。

Hammock Village, Tavern of Truth, and Gastropod Lounge (now Gastropod Village) are already evolving toward Turtle Burn.



以下是將陌生人聚集在一起的一些方法 Here are some ideas for bringing strangers together:

  • 提供瑜珈墊和咖啡 A yoga mat and coffee

  • 提供飲料:做個酒吧! Drinks: be a bar!

  • 擺上棋盤或其他桌遊 Chess or other board game

  • 音樂 Music

  • 火 Fire

  • 提供口香糖或糖果 Gum or candy

  • 做煎餅 Pancakes

  • 做義大利麵 Pasta

  • 做燕麥Oatmeal

  • 做水果沙拉 Fruit salad

  • 煎培根 Bacon

  • 做堅果零食Trail mix

 

登記一個主題營就可以預留最理想營地喔,並可以列入正式龜燄指南(紙本及網頁),登記表格即將出來!

Theme camps may register for ideal placement and inclusion in the official Turtle Burn guide (online and in print). Registration form coming soon!

 

工作坊 Workshops

一整天都有不同的工作坊在公共區域或是任何適當區域的運作,歡迎妳來主持一個工作坊,分享任何妳喜歡的東西 ,例如熾燄包括:Workshops will run all day in a communal space or any space of your choosing. You’re welcome to come teach a workshop on anything。 Spark included a range of workshops, including:

  • 詩詞朗讀 Poetry

  • 製作點心 Making pasties

  • 人體畫 Figure Drawing

  • 木偶 Puppets

  • 壁畫藝術 Communal Mural Painting

  • 手工冰淇淋 Handmade Ice Cream

  • 啤酒瑜珈 Beer Yoga

  • 模特兒表演 Modeling

  • 舞動治療 Dance Movement

  • …And more!

 

公共區域工作坊的時段可以事先安排好,但是有更改的空間,另可以自由在適當的區域主持,為了保留最適當的空間,並列入正式龜燄指南(紙本及網頁),請注意,登記表格即將出來! Workshops can be scheduled beforehand to reserve particular spaces and to be included in the official Turtle Burn guide, but there will be some flexibility at the event. Registration form coming soon!

(Photo credit: Allen Hu 胡安庭)

(Photo credit: Allen Hu 胡安庭)

藝術項目 Art Projects

每個人的參與方式可以算是自己的「藝術贈與」,但是有些人歡迎分享任何妳想要的,例如熾燄包括:We welcome anything you wish to share. At Spark we had:

  • 繪畫 Paintings

  • 自然曼陀羅 Natural mandala

  • 影像騎師 VJ projections

  • 大型塗鴉話 Graffiti mural

  • 藝術車 An art car: Geometank

  • …And more!

 

(Photo credit: Allen Hu 胡安庭)

(Photo credit: Allen Hu 胡安庭)

(Photo credit: Malach Gallegos)

 

音樂及表演 Music and Performances

歡迎分享任何妳想要的,例如熾燄包括:We welcome anything you wish to share. At Spark we saw:

  • 電音及即興演奏 Electronic music and live instrument jams

  • 即興木偶戲 Improv puppet shows

  • 滑稽表演 Burlesque shows

  • 變裝皇后表演 Drag shows

  • …And more!

 

歡迎分享妳所想要的,想要列入正式龜燄指南(紙本及網頁),登記表格即將出來! Music and performances can be scheduled beforehand for inclusion in the official Turtle Burn guide, but you are free to gift whatever you want as you wish during the event. Registration form coming soon!

(Photo Credit: Malach Gallegos)

 

志願服務 Volunteering

龜燄是一個非營利性活動,全憑志願者力量支撐,但更重要的是:妳的熱情及積極參與就會決定龜燄的實體形式及精神。不論是新手或老火友,我們有妳的貢獻感到感恩。以後會公布更詳細的志願者角色及內容、提供報名表,但是至少有機會加入以下不同團隊:

Not only does this non-profit, volunteer-driven event require lots of bodies and minds, but your active participation is what defines the experience that is Turtle Burn. If you’re new to the burner community or breaking out a playa crusty costume to join us, you can participate as a volunteer. More detail about these roles and a volunteer form will be coming shortly, but as a preview, we need volunteers for:

  • 巡邏者 Rangers

  • 不留痕跡 Leave No Trace and Site Management Team

  • 基礎設施搭建團隊 Build and Infrastructure Team

  • 醫護及安全團隊 Medical and Safety Team

  • 雕像搭建及燃燒團隊 Effigy and Burn Crew

  • 入場流程及歡迎團隊 Gate and Greeters

  • 工作坊、藝術、主題營地支持 Workshop, Art, Theme Camp Support

  • …And more! (details coming soon)

龜燄及台灣火友願景 Vision for Turtle Burn and Taiwan’s Burner Community

 

龜燄是火人祭本身的延伸。我們的目標是將火人祭文化和社群帶給台灣人和居住在台灣的外國人。我們希望能夠聚集在一起並舉辦台灣首個地區性的燃燒祭!

Turtle Burn is inspired by Burning Man and its principles. Our goal is to foster Burning Man culture and community in Taiwan. We are in the process of applying for official regional event status and hope to update with news soon about being Taiwan’s first official Regional Burn.

 

龜燄一個非營利性質自願性參加活動,我們集合團體經費來負擔基本費用(如場地租用,保險,稅金,安全和醫療等)。本次活動開銷如有剩餘,將用在參加者的藝術作品上,或日後用在台灣的龜燄及其他台灣火友活動做準備。

This is a non-profit event powered by volunteers. We are pooling community resources to cover essential costs (site, insurance, taxes, safety and medical) and any additional funds will be used to subsidize costs of community member art or other forms of participation as well as future Taiwan-based burner activities.



從2014舉辦Burning Taiwan,台灣首次美國火人祭組織授權的活動…

From a 2014 Decompression called Burning Taiwan, Taiwan’s first authorized Burning Man event…

一直到2019年4月「熾燄」的社群培養聚會…

To a gathering and growing of community at Spark in April 2019…

(Photo Credit: Malach Gallegos)

 

台灣火友準備六月再次創造火人祭精神的活動:龜燄!

Taiwan’s burner community is ready to create another Burning Man inspired event this June: Turtle Burn!

 

(Courtesy of Cauliflower Bloom)

 

如何參與 How to participate

報名 Registration

請註冊,先往前turtleburn.com > 參與指南 > 參與費。

Ready to participate? Visit turtleburn.com > Preparation > Event Fees to find out how to register.

聯絡我們 Contact us

有問題,請直接聯絡 participation@turtleburn.com

If you have questions, email participation@turtleburn.com

 

(Photo credit: Allen Hu 胡安庭)

 

一起來燃燒吧

Will you burn with us?

 

 

(Previewing Turtle Man logo, created by Bonnie Hsu, and here carved into stamp by Qiqi and mounted on champagne cork used to christen Ian’s Geometank at Spark. What will you think of next?)

Close Menu